نمونه مکالمه تجاری تلفنی انگلیسی با ترجمه فارسی Business telephone conversation

نمونه مکالمه تجاری تلفنی انگلیسی

نمونه مکالمه تجاری تلفنی انگلیسی

نمونه مکالمه تجاری تلفنی انگلیسی با ترجمه فارسی Business telephone conversation

جهت مشاهده این مکالمه تلفنی ویدئو زیر را play کنید

متن انگلیسی و فارسی این مکالمه:

Mr. Smith (Secretary): Hello, Diamonds Galore, this is Peter speaking. How may I be of help to you today?

آقای اسمیت: سلام، دیاموند گلور (اینجا شرکت دیاموند گلور است)، پیتر صحبت میکند. چطور می توانم به شما کمک کنم؟ (معنی عامیانه: امرتان را بفرمایید)

Ms. Anderson: Yes, this is Ms. Janice Anderson calling. May I speak to Mr. Franks, please?

خانم اندرسون: بله، من جنیس اندرسون هستم. میتوانم با آقای فرانکز صحبت کنم لطفا؟

Mr. Smith: I’m afraid Mr. Franks is out of the office at the moment. Would you like me to take a message?

آقای اسمیت: متاسفانه آقای فرانکز در حال حاضر خارج از دفتر هستند. تمایل دارید پیغام بگذارید؟

Ms. Anderson: Uhm…actually, this call is rather urgent. We spoke yesterday about a delivery problem that Mr. Franks mentioned. Did he leave any information with you?

خانم اندرسون: ام…در واقع، این تماس نسبتا فوری است. ما دیروز درباره مشکل تحویلی که آقای فرانکز به آن اشاره کرده بودند صحبت کردیم. آیا او اطلاعاتی در این مورد به شما داده است؟

Mr. Smith: As a matter of fact, he did. He said that a representative from your company might be calling. He also asked me to ask you a few questions…

آقای اسمیت: در واقع، بله اطلاع داده است. او گفت که نماینده ای از شرکت شما تماس خواهد گرفت. او همچنین از من خواست که از شما چند سوال بپرسم…

Ms. Anderson: Great, I’d love to see this problem resolved as quickly as possible.

خانم اندرسون: عالیه، خوشحال میشوم اگر این مشکل هر چه زودتر حل شود.

Mr. Smith: Well, we still haven’t received the shipment of earrings that was supposed to arrive last Tuesday.

آقای اسمیت: خب، ما هنوز محموله گوشواره هایی که قرار بود سه شنبه گذشته برسند را دریافت نکردیم.

Ms. Anderson: Yes, I’m terribly sorry about that. In the meantime, I’ve spoken with our delivery department and they assured me that the earrings will be delivered by tomorrow morning.

خانم اندرسون: بله، از این بابت بسیار متاسفم. در ضمن من با بخش تحویل مان صحبت کرده ام و آن ها به من اطمینان داده اند که گوشواره ها تا فردا صبح تحویل داده می شود.

Mr. Smith: Excellent, I’m sure Mr. Franks will be pleased to hear that.

آقای اسمیت: عالیه. مطمئنم که آقای فرانکز از شنیدن آن خوشحال می شود.

Ms. Anderson: Yes, the shipment was delayed from France. We weren’t able to send it along until this morning.

خانم اندرسون: بله، محموله از فرانسه تاخیر داشته است. تا امروز صبح نتوانستیم آن را ارسال کنیم.

Mr. Smith: I see. Mr. Franks also wanted to schedule a meeting with you later this week.

آقای اسمیت: متوجه ام. آقای فرانکز از من خواستند که جلسه ملاقاتی در اواخر همین هفته با شما ترتیب دهم.

Ms. Anderson: Certainly, what is he doing on Thursday afternoon?

خانم اندرسون. حتما، بعد از ظهر پنج شنبه وقت شان آزاد است؟

Mr. Smith: I’m afraid he’s meeting with some clients out of town. How about Thursday morning?

آقای اسمیت: متاسفانه او با برخی از مشتریان در خارج از شهر ملاقات دارد. پنجشنبه صبح چطور است؟

Ms. Anderson: Unfortunately, I’m seeing someone else on Thursday morning. Is he doing anything on Friday morning?

خانم اندرسون: متاسفانه، پنجشنبه صبح من با شخص دیگری جلسه دارم. جمعه صبح وقت شان پر است؟

Mr. Smith: No, it looks like he’s free then.

آقای اسمیت: نه، به نظر می رسد در آن زمان وقت شان آزاد است.

Ms. Anderson: Great, should I come by at 9?

خانم اندرسون: عالیه، باید ساعت ۹ بیایم؟

Mr. Smith: Well, he usually holds a staff meeting at 9. It only lasts a half-hour or so. How about ۱۰?

آقای اسمیت: خب، او معمولا ساعت ۹ با کارمندان جلسه دارد. فقط نیم ساعت طول می کشد. ساعت ده چطور است؟

Ms. Anderson: Yes, 10 would be great.

خانم اندرسون: بله، ده عالیه.

Mr. Smith: OK, I’ll schedule that. Ms. Anderson at 10, Friday Morning…Is there anything else I can help you with?

آقای اسمیت: خب ، من آن را ثبت می کنم. خانم اندرسون ساعت ۱۰، جمعه صبح … آیا چیز دیگری هست که بتوانم به شما کمک کنم؟ (امر دیگری ندارید؟)

Ms. Anderson: No, I think that’s everything. Thank you for your help…Goodbye.

خانم اندرسون: نه فکر میکنم همه چیز گفته شد. بابت کمک تان ممنونم. خدانگهدار

Mr. Smith: Goodbye.

آقای اسمیت: خدا نگهدار

+++++++++++++++++++++++++++++

کاربران گرامی توجه داشته باشید که مکالمه فوق فقط یک نمونه آماده همراه با ترجمه است. مکالماتی که در کلاس ها آموزش داده میشوند، با این مکالمه متفاوت بوده و در سطح بالاتری هستند.

کلیک کنید ↩ جهت مشاهده شرایط و ثبت نام در کلاس زبان تجاری Business English استاد اسدبیگی در تهران ↪ کلیک کنید

 کلیک کنید👈 اگر به دنبال کسب نمره بالا و موفقیت در آزمون آیلتس IELTS هستید 👉 کلیک کنید

نظر شما درباره این مطلب چیست؟
  • عالی (0)
  • جالب (0)
  • مفید (0)
  • خسته کننده (0)
  • بی فایده (0)

مطالب مرتبط

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

error: شما اجازه کپی برداری از مطالب این سایت را ندارید